martes, mayo 29, 2007

¿y cómo es él?

Es curiós com certes cançons
canvien de sentit, depenent de quant les escoltes
L'altre dia va caure a les meves orelles
aquesta, d'en Perales, versionada pel chaval de la peka
i tot es va remoure
Ell no feia les preguntes,
sino que me les feia a mi mateixa:


Mirándote a los ojos juraría
(quant em miro al mirall)
que tienes algo nuevo que contarme.
(acceptar la veritat)
Empieza ya mujer no tengas miedo,
(del que ha passat)
quizá para mañana sea tarde,
(i no deixar-ho passar més)
quizá para mañana sea tarde.


¿Y Cómo es él?
(tant que vam parlar )
¿En qué lugar se enamoró de ti?
(bona aquesta)
¿De dónde es?
(mai vaig veure el seu dni)
¿A qué dedica el tiempo libre?
(no sé si li agradava en perales)
Pregúntale,
(cal parlar més?)
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
(sense adonar-me)
Es un ladrón, que me ha robado todo.
(es un ...ón, per sort només es va endur un trosset)


Arréglate mujer se te hace tarde
(la vida continua)
y llévate el paraguas por si llueve.
(tot i que ara es fagi més difícil)
Él te estará esperando para amarte
(ell encara espera?)
y yo estaré celoso de perderte.
(no em puc perdre)

Y abrígate, te sienta bien ese vestido gris.
(anims,)
Sonríete, que no sospeche que has llorado.
(empasar-les, el més dificil)
Y déjame que vaya preparando mi equipaje.
(fujo ben lluny)
Perdóname si te hago otra pregunta.
(ja no cal parlar més)

¿Y cómo es él?
¿En qué lugar se enamoró de ti?
¿De dónde es?
¿A qué dedica el tiempo libre?
Pregúntale,
¿Por qué ha robado un trozo de mi vida?
Es un ladrón que me ha robado todo.